病历(EMR)是病人在医院诊断治疗全过程的原始记录,它包含有首页、病程记录、检查检验结果、医嘱、手术记录、护理记录等等。电子病历不仅指静态病历信 息,还包括提供的相关服务。是以电子化方式管理的有关个人终生健康状态和医疗保健行为的信息,涉及病人信息的采集、存储、传输、处理和利用的所有过程信息
病历翻译网的病历翻译译员多毕业于国内外著名医科大学,并在各自的病历翻译领域有过丰富翻译经验。 病历翻译人员都经过严格测试,大多有国外留学、工作经历,具有良好的病历翻译能力。病历翻译网项目组成员对病历翻译的文化 背景、语言习惯、专业术语等有深入的把握。病历翻译网鼎力提供每位病历翻译客户质量最高、速度最快的病历翻译。 病历翻译网凭借严格的质量控制体系、规范化的运作流程和独特的审核标准已为各组织机构及来自全球的病历公司提供了高水准的病历翻译,不少的病历公司还跟我们签定了长期合作协议。
病历翻译的质量和速度
质量是企业生存和发展的根本,为确保病历翻译的准确性,项目的全过程如下:
一、庞大病历翻译团队保证各类病历翻译稿件均由专业人士担任。
二、规范化的病历翻译流程 。从获得资料的开始到交稿全过程进行质量的全面控制,并同时做到高效率,快速度的原则。
三、及时组建若干翻译小组,分析各项要求,统一专业词汇,确定语言风格,译文格式要求。
四、病历翻译均有严格的语言和专业技术双重校对。从初稿的完成到统稿,从校对到最终审核定稿,甚至词汇间的细微差别也力求精确。
五、不间断的进行招聘,充足的人力资源不断汇集病历翻译界的精英和高手。不断对内部及外聘病历翻译人员进行系统的再培训工程。
六、曾 6 小时翻译 4.5 万字的速度客户所需。
七、有效沟通。
病历翻译大项目组协调各方面工作:
高级项目经理
项目经理(Project Manager)
翻译(Translation)
编辑 (Editing)
校对(Profreading)
质量控制(Quality Assurance)